chat chusma - An Overview

I agree with Luzbonita, and i'll take it a phase more by declaring, you might in all probability even take into account it a synonym to Metiche. Metiche indicates "nosey". Hope that can help.

Este sitio utiliza cookies para personalizar el contenido, personalizar su experiencia y mantenerlo conectado si se registra.

7. CROSS • ya pasamos del multi-channel, ese ya tiene C que existir H • manteniendo la misma sesión de canal a canal A es esencial hoy en día N • que estamos viendo: N – poca actividad en el lado de la empresa E – vendedores están tratando de entenderlo L • que vamos a ver: – analytics va a cambiar la percepción – cuando sepamos el valor de cada canal para cada función – esperamos que sea común empezando en 2016+

Yo resido en valencia y pillo el metro varias veces, y es verdad que hay gente asi, y es de la manera que ha echo este hombre. En cuanto les plantas cara se achantan, que te denuncien, pero las ostias no se las quita ni dios!!

Y me he quedado pensando en la utilización de la palabra que da nombre al relato, "chusma". Y a su repetición a lo largo del mismo. Y en cómo debería ascenderse de categoría por tan solo rozar al ilustre creador del caballero de La Mancha.

• que vamos a ver – necesitamos nuevos paradigmas; estamos I estancados; hay startups con buenas Strategies E – no va a haber mucho progreso por ahora D COMMUNICATIONS

La gente adinerada como los Mansilla no se junta con la chusma.Loaded folks such as Mansillas You should not blend Along with the riffraff.

I've heard this word commonly. Our dictionary lists it as "rabble". "Rabble" isn't a phrase I ever use in English so I'd personally presume I'd not often use it in Spanish. I have listened to it in the last 3 reveals I have viewed.

Nunca he pensado que las personas que ven ese programas sean chusma... simplemente tienen mal gusto lol

I have never ever heard "chusmear" used like that (it looks like regionalism, since it is not in any of my dictionaries; not even those for Latin The usa), but with that precise meaning you might have "chismear" or "chismorrear", which appear suspiciously very similar.

Pero que quieres, que hiciesen como si nada en la panademia? En España si no nos mandan y nos prohíben foro chusma hacemos lo que nos sale de los cojones.

Es una jerga que utiliza para decir que alguien se mete con los problemas de los demas. Por ejemplo: si una señora se la pasa hablando con todas las personas del barrio sobre justamente sus vecinos, es considerada una chusma

• que vamos a ver – un paradigma nuevo para relacionarse con el cliente en tiempo real cuando el lo necesite

It can be slang accustomed to say that somebody meddles in Others's problems. Such as: if a lady spends her time talking to Anyone while in the neighborhood about her neighbors, she is considered a chusma.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *